Vertaling - Engels-Hebreeuws - The joyous message A study in the canonizaton of...Huidige status Vertaling
Categorie Bedrijf/Banen | The joyous message A study in the canonizaton of... | Tekst Opgestuurd door Lisej | Uitgangs-taal: Engels
The joyous message A study in the canonizaton of the four gospels of the new testamente | Details voor de vertaling | Im writing my masters thesis in early christian history, and would really like, despite my poor classical language skills, the title of the project, in different of the old languages. The hebrew should probably be adressed to a woman. Thank you very much.. |
|
| | VertalingHebreeuws Vertaald door jairhaas | Doel-taal: Hebreeuws
הבשורה המשמחת עיון בק×× ×•× ×™×–×¦×™×” של ×רבע הבשורות בברית החדשה | Details voor de vertaling | The spelling should be altered to: "Testament". The text contains no adress, not in the male gender and not in the female gender. Held og lykke med din tese! |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door milkman - 12 december 2009 03:25
|