Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ヘブライ語 - The joyous message A study in the canonizaton of...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ラテン語ヘブライ語

カテゴリ ビジネス / 仕事

タイトル
The joyous message A study in the canonizaton of...
テキスト
Lisej様が投稿しました
原稿の言語: 英語

The joyous message
A study in the canonizaton of the four gospels of the new testamente
翻訳についてのコメント
Im writing my masters thesis in early christian history, and would really like, despite my poor classical language skills, the title of the project, in different of the old languages.
The hebrew should probably be adressed to a woman.
Thank you very much..

タイトル
הבשורה
翻訳
ヘブライ語

jairhaas様が翻訳しました
翻訳の言語: ヘブライ語

הבשורה המשמחת
עיון בקאנוניזציה של ארבע הבשורות בברית החדשה
翻訳についてのコメント
The spelling should be altered to: "Testament". The text contains no adress, not in the male gender and not in the female gender. Held og lykke med din tese!
最終承認・編集者 milkman - 2009年 12月 12日 03:25