Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Иврит - The joyous message A study in the canonizaton of...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийЛатинский языкИврит

Категория Дело / Работа

Статус
The joyous message A study in the canonizaton of...
Tекст
Добавлено Lisej
Язык, с которого нужно перевести: Английский

The joyous message
A study in the canonizaton of the four gospels of the new testamente
Комментарии для переводчика
Im writing my masters thesis in early christian history, and would really like, despite my poor classical language skills, the title of the project, in different of the old languages.
The hebrew should probably be adressed to a woman.
Thank you very much..

Статус
הבשורה
Перевод
Иврит

Перевод сделан jairhaas
Язык, на который нужно перевести: Иврит

הבשורה המשמחת
עיון בקאנוניזציה של ארבע הבשורות בברית החדשה
Комментарии для переводчика
The spelling should be altered to: "Testament". The text contains no adress, not in the male gender and not in the female gender. Held og lykke med din tese!
Последнее изменение было внесено пользователем milkman - 12 Декабрь 2009 03:25