Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Hebrejski - The joyous message A study in the canonizaton of...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiLatinskiHebrejski

Kategorija Posao / Zaposlenja

Naslov
The joyous message A study in the canonizaton of...
Tekst
Poslao Lisej
Izvorni jezik: Engleski

The joyous message
A study in the canonizaton of the four gospels of the new testamente
Primjedbe o prijevodu
Im writing my masters thesis in early christian history, and would really like, despite my poor classical language skills, the title of the project, in different of the old languages.
The hebrew should probably be adressed to a woman.
Thank you very much..

Naslov
הבשורה
Prevođenje
Hebrejski

Preveo jairhaas
Ciljni jezik: Hebrejski

הבשורה המשמחת
עיון בקאנוניזציה של ארבע הבשורות בברית החדשה
Primjedbe o prijevodu
The spelling should be altered to: "Testament". The text contains no adress, not in the male gender and not in the female gender. Held og lykke med din tese!
Posljednji potvrdio i uredio milkman - 12 prosinac 2009 03:25