Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Hebrea - The joyous message A study in the canonizaton of...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaLatina lingvoHebrea

Kategorio Komerco / Postenoj

Titolo
The joyous message A study in the canonizaton of...
Teksto
Submetigx per Lisej
Font-lingvo: Angla

The joyous message
A study in the canonizaton of the four gospels of the new testamente
Rimarkoj pri la traduko
Im writing my masters thesis in early christian history, and would really like, despite my poor classical language skills, the title of the project, in different of the old languages.
The hebrew should probably be adressed to a woman.
Thank you very much..

Titolo
הבשורה
Traduko
Hebrea

Tradukita per jairhaas
Cel-lingvo: Hebrea

הבשורה המשמחת
עיון בקאנוניזציה של ארבע הבשורות בברית החדשה
Rimarkoj pri la traduko
The spelling should be altered to: "Testament". The text contains no adress, not in the male gender and not in the female gender. Held og lykke med din tese!
Laste validigita aŭ redaktita de milkman - 12 Decembro 2009 03:25