Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Yunanca - some

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaYunanca

Kategori Konuşma diline özgü - Haberler / Güncel olaylar

Başlık
some
Metin
Öneri moutraki-
Kaynak dil: İtalyanca

Lui è lì in piedi davanti alla finestra, e tu non gli perdoni di schermare la luce. Non è lui che vedi, ma il giorno, cui lui impedisce di entrare...

Başlık
Κάποιος
Hedef dil: Yunanca

Εκείνος είναι εκεί, όρθιος μπροστά από το παράθυρο, κι εσύ δεν του συγχωρείς που σου κρύβει το φως. Δεν είναι εκείνος που βλέπεις, μα το φως της ημέρας, το οποίο εκείνος εμποδίζει να μπει.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Η λέξη some δεν είναι ιταλική αλλά αγγλική
En son User10 tarafından onaylandı - 19 Aralık 2009 12:16





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Aralık 2009 23:44

User10
Mesaj Sayısı: 1173
Γεια σου Βασίλειε,

"Δεν είναι εκείνος που βλέπεις,
μα η ημέρα,της οποίας εκείνος εμποδίζει εμποδίζει να μπεί.".

Εννοείς "...την οποία εκείνος εμποδίζει να μπει" ;

18 Aralık 2009 08:02
Ναί έχετε δίκιο ,"mea culpa".