Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Grčki - some

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiGrčki

Kategorija Govorni jezik - Vijesti / Aktualna događanja

Naslov
some
Tekst
Poslao moutraki-
Izvorni jezik: Talijanski

Lui è lì in piedi davanti alla finestra, e tu non gli perdoni di schermare la luce. Non è lui che vedi, ma il giorno, cui lui impedisce di entrare...

Naslov
Κάποιος
Ciljni jezik: Grčki

Εκείνος είναι εκεί, όρθιος μπροστά από το παράθυρο, κι εσύ δεν του συγχωρείς που σου κρύβει το φως. Δεν είναι εκείνος που βλέπεις, μα το φως της ημέρας, το οποίο εκείνος εμποδίζει να μπει.
Primjedbe o prijevodu
Η λέξη some δεν είναι ιταλική αλλά αγγλική
Posljednji potvrdio i uredio User10 - 19 prosinac 2009 12:16





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 prosinac 2009 23:44

User10
Broj poruka: 1173
Γεια σου Βασίλειε,

"Δεν είναι εκείνος που βλέπεις,
μα η ημέρα,της οποίας εκείνος εμποδίζει εμποδίζει να μπεί.".

Εννοείς "...την οποία εκείνος εμποδίζει να μπει" ;

18 prosinac 2009 08:02
Ναί έχετε δίκιο ,"mea culpa".