Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italian-Greek - some

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItalianGreek

Category Slang - News / Current affairs

Title
some
Text
Submitted by moutraki-
Source language: Italian

Lui è lì in piedi davanti alla finestra, e tu non gli perdoni di schermare la luce. Non è lui che vedi, ma il giorno, cui lui impedisce di entrare...

Title
Κάποιος
Translation
Greek

Translated by βασίλειος
Target language: Greek

Εκείνος είναι εκεί, όρθιος μπροστά από το παράθυρο, κι εσύ δεν του συγχωρείς που σου κρύβει το φως. Δεν είναι εκείνος που βλέπεις, μα το φως της ημέρας, το οποίο εκείνος εμποδίζει να μπει.
Remarks about the translation
Η λέξη some δεν είναι ιταλική αλλά αγγλική
Last validated or edited by User10 - 19 December 2009 12:16





Latest messages

Author
Message

17 December 2009 23:44

User10
Number of messages: 1173
Γεια σου Βασίλειε,

"Δεν είναι εκείνος που βλέπεις,
μα η ημέρα,της οποίας εκείνος εμποδίζει εμποδίζει να μπεί.".

Εννοείς "...την οποία εκείνος εμποδίζει να μπει" ;

18 December 2009 08:02
Ναί έχετε δίκιο ,"mea culpa".