Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Greka - some

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaGreka

Kategorio Familiara - Novaĵxoj / Aktualaj aferoj

Titolo
some
Teksto
Submetigx per moutraki-
Font-lingvo: Italia

Lui è lì in piedi davanti alla finestra, e tu non gli perdoni di schermare la luce. Non è lui che vedi, ma il giorno, cui lui impedisce di entrare...

Titolo
Κάποιος
Traduko
Greka

Tradukita per βασίλειος
Cel-lingvo: Greka

Εκείνος είναι εκεί, όρθιος μπροστά από το παράθυρο, κι εσύ δεν του συγχωρείς που σου κρύβει το φως. Δεν είναι εκείνος που βλέπεις, μα το φως της ημέρας, το οποίο εκείνος εμποδίζει να μπει.
Rimarkoj pri la traduko
Η λέξη some δεν είναι ιταλική αλλά αγγλική
Laste validigita aŭ redaktita de User10 - 19 Decembro 2009 12:16





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Decembro 2009 23:44

User10
Nombro da afiŝoj: 1173
Γεια σου Βασίλειε,

"Δεν είναι εκείνος που βλέπεις,
μα η ημέρα,της οποίας εκείνος εμποδίζει εμποδίζει να μπεί.".

Εννοείς "...την οποία εκείνος εμποδίζει να μπει" ;

18 Decembro 2009 08:02
Ναί έχετε δίκιο ,"mea culpa".