Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Arapça - ربُ السماءِ فيك الرجاءِ

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Arapçaİngilizce

Kategori Açıklamalar

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ربُ السماءِ فيك الرجاءِ
Çevrilecek olan metin
Öneri natalii
Kaynak dil: Arapça

ربُ السماءِ فيك الرجاءِ
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Before edit
rabbousamai fikarrajaii
En son Bamsa tarafından eklendi - 9 Ocak 2010 14:19





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Ocak 2010 22:46

Bamsa
Mesaj Sayısı: 1524
Hi dear Arabic experts

Is this request translatable according to our rules

CC: jaq84 elmota

9 Ocak 2010 07:19

jaq84
Mesaj Sayısı: 568
"ربُ السماءِ فيك الرجاءِ"

9 Ocak 2010 11:23

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
hehe! Is "ربُ السماءِ فيك الرجاءِ" the text transliterated back into Arabic, or just an interjection that would be relative to both the text and the question asked by Ernst?


9 Ocak 2010 14:12

jaq84
Mesaj Sayısı: 568
Sorry
I wouldn't write an interjection in Arabic
It is the requested text in Arabic alphabit...
I tend to respond by directly providing the text...
I guess Ernst recognizes my style of "breif get to the point" responses
Or so I hope

9 Ocak 2010 14:25

Bamsa
Mesaj Sayısı: 1524
Thanks jaq

I understood the response

9 Ocak 2010 16:43

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Sorry for my bad joke, Jumana!
I didn't mean to do an umpleasant remark, I hope you didn't take it bad!

9 Ocak 2010 17:53

jaq84
Mesaj Sayısı: 568
Well, have no worries Franck
When I read your remark I couldn't help but laugh and I thought "What a smart remark Here goes Francky "