Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - عربی - ربُ السماءِ فيك الرجاءِ

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عربیانگلیسی

طبقه تعاریف

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
ربُ السماءِ فيك الرجاءِ
متن قابل ترجمه
natalii پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی

ربُ السماءِ فيك الرجاءِ
ملاحظاتی درباره ترجمه
Before edit
rabbousamai fikarrajaii
آخرین ویرایش توسط Bamsa - 9 ژانویه 2010 14:19





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 ژانویه 2010 22:46

Bamsa
تعداد پیامها: 1524
Hi dear Arabic experts

Is this request translatable according to our rules

CC: jaq84 elmota

9 ژانویه 2010 07:19

jaq84
تعداد پیامها: 568
"ربُ السماءِ فيك الرجاءِ"

9 ژانویه 2010 11:23

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
hehe! Is "ربُ السماءِ فيك الرجاءِ" the text transliterated back into Arabic, or just an interjection that would be relative to both the text and the question asked by Ernst?


9 ژانویه 2010 14:12

jaq84
تعداد پیامها: 568
Sorry
I wouldn't write an interjection in Arabic
It is the requested text in Arabic alphabit...
I tend to respond by directly providing the text...
I guess Ernst recognizes my style of "breif get to the point" responses
Or so I hope

9 ژانویه 2010 14:25

Bamsa
تعداد پیامها: 1524
Thanks jaq

I understood the response

9 ژانویه 2010 16:43

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Sorry for my bad joke, Jumana!
I didn't mean to do an umpleasant remark, I hope you didn't take it bad!

9 ژانویه 2010 17:53

jaq84
تعداد پیامها: 568
Well, have no worries Franck
When I read your remark I couldn't help but laugh and I thought "What a smart remark Here goes Francky "