Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Arabisch - ربُ السماءِ فيك الرجاءِ

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ArabischEngels

Categorie Betekenissen

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
ربُ السماءِ فيك الرجاءِ
Te vertalen tekst
Opgestuurd door natalii
Uitgangs-taal: Arabisch

ربُ السماءِ فيك الرجاءِ
Details voor de vertaling
Before edit
rabbousamai fikarrajaii
Laatst bewerkt door Bamsa - 9 januari 2010 14:19





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 januari 2010 22:46

Bamsa
Aantal berichten: 1524
Hi dear Arabic experts

Is this request translatable according to our rules

CC: jaq84 elmota

9 januari 2010 07:19

jaq84
Aantal berichten: 568
"ربُ السماءِ فيك الرجاءِ"

9 januari 2010 11:23

Francky5591
Aantal berichten: 12396
hehe! Is "ربُ السماءِ فيك الرجاءِ" the text transliterated back into Arabic, or just an interjection that would be relative to both the text and the question asked by Ernst?


9 januari 2010 14:12

jaq84
Aantal berichten: 568
Sorry
I wouldn't write an interjection in Arabic
It is the requested text in Arabic alphabit...
I tend to respond by directly providing the text...
I guess Ernst recognizes my style of "breif get to the point" responses
Or so I hope

9 januari 2010 14:25

Bamsa
Aantal berichten: 1524
Thanks jaq

I understood the response

9 januari 2010 16:43

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Sorry for my bad joke, Jumana!
I didn't mean to do an umpleasant remark, I hope you didn't take it bad!

9 januari 2010 17:53

jaq84
Aantal berichten: 568
Well, have no worries Franck
When I read your remark I couldn't help but laugh and I thought "What a smart remark Here goes Francky "