Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 아라비아어 - ربُ السماءِ فيك الرجاءِ

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어영어

분류 설명들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ربُ السماءِ فيك الرجاءِ
번역될 본문
natalii에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

ربُ السماءِ فيك الرجاءِ
이 번역물에 관한 주의사항
Before edit
rabbousamai fikarrajaii
Bamsa에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 1월 9일 14:19





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 8일 22:46

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Hi dear Arabic experts

Is this request translatable according to our rules

CC: jaq84 elmota

2010년 1월 9일 07:19

jaq84
게시물 갯수: 568
"ربُ السماءِ فيك الرجاءِ"

2010년 1월 9일 11:23

Francky5591
게시물 갯수: 12396
hehe! Is "ربُ السماءِ فيك الرجاءِ" the text transliterated back into Arabic, or just an interjection that would be relative to both the text and the question asked by Ernst?


2010년 1월 9일 14:12

jaq84
게시물 갯수: 568
Sorry
I wouldn't write an interjection in Arabic
It is the requested text in Arabic alphabit...
I tend to respond by directly providing the text...
I guess Ernst recognizes my style of "breif get to the point" responses
Or so I hope

2010년 1월 9일 14:25

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Thanks jaq

I understood the response

2010년 1월 9일 16:43

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Sorry for my bad joke, Jumana!
I didn't mean to do an umpleasant remark, I hope you didn't take it bad!

2010년 1월 9일 17:53

jaq84
게시물 갯수: 568
Well, have no worries Franck
When I read your remark I couldn't help but laugh and I thought "What a smart remark Here goes Francky "