Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Arabo - ربُ السماءِ فيك الرجاءِ

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: AraboInglese

Categoria Spiegazioni

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
ربُ السماءِ فيك الرجاءِ
Testo-da-tradurre
Aggiunto da natalii
Lingua originale: Arabo

ربُ السماءِ فيك الرجاءِ
Note sulla traduzione
Before edit
rabbousamai fikarrajaii
Ultima modifica di Bamsa - 9 Gennaio 2010 14:19





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Gennaio 2010 22:46

Bamsa
Numero di messaggi: 1524
Hi dear Arabic experts

Is this request translatable according to our rules

CC: jaq84 elmota

9 Gennaio 2010 07:19

jaq84
Numero di messaggi: 568
"ربُ السماءِ فيك الرجاءِ"

9 Gennaio 2010 11:23

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
hehe! Is "ربُ السماءِ فيك الرجاءِ" the text transliterated back into Arabic, or just an interjection that would be relative to both the text and the question asked by Ernst?


9 Gennaio 2010 14:12

jaq84
Numero di messaggi: 568
Sorry
I wouldn't write an interjection in Arabic
It is the requested text in Arabic alphabit...
I tend to respond by directly providing the text...
I guess Ernst recognizes my style of "breif get to the point" responses
Or so I hope

9 Gennaio 2010 14:25

Bamsa
Numero di messaggi: 1524
Thanks jaq

I understood the response

9 Gennaio 2010 16:43

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Sorry for my bad joke, Jumana!
I didn't mean to do an umpleasant remark, I hope you didn't take it bad!

9 Gennaio 2010 17:53

jaq84
Numero di messaggi: 568
Well, have no worries Franck
When I read your remark I couldn't help but laugh and I thought "What a smart remark Here goes Francky "