Αυθεντικό κείμενο - Αραβικά - رب٠السماء٠Ùيك الرجاءÙΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ![Αραβικά](../images/flag_ar.gif) ![Αγγλικά](../images/lang/btnflag_en.gif)
Κατηγορία Επεξηγήσεις ![](../images/note.gif) Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| رب٠السماء٠Ùيك الرجاء٠| Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από natalii | Γλώσσα πηγής: Αραβικά
رب٠السماء٠Ùيك الرجاءÙ
| Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Before edit rabbousamai fikarrajaii |
|
Τελευταία επεξεργασία από Bamsa![](../images/wrench.gif) - 9 Ιανουάριος 2010 14:19
Τελευταία μηνύματα | | | | | 8 Ιανουάριος 2010 22:46 | | ![](../avatars/21383.img) Bamsa![](../images/wrench.gif) Αριθμός μηνυμάτων: 1524 | Hi dear Arabic experts
Is this request translatable according to our rules CC: jaq84 elmota | | | 9 Ιανουάριος 2010 07:19 | | ![](../avatars/164841.img) jaq84Αριθμός μηνυμάτων: 568 | "رب٠السماء٠Ùيك الرجاءÙ"
![](../images/emo/smile.png) | | | 9 Ιανουάριος 2010 11:23 | | | | | | 9 Ιανουάριος 2010 14:12 | | ![](../avatars/164841.img) jaq84Αριθμός μηνυμάτων: 568 | Sorry
I wouldn't write an interjection in Arabic
It is the requested text in Arabic alphabit...
I tend to respond by directly providing the text...
I guess Ernst recognizes my style of "breif get to the point" responses
Or so I hope | | | 9 Ιανουάριος 2010 14:25 | | ![](../avatars/21383.img) Bamsa![](../images/wrench.gif) Αριθμός μηνυμάτων: 1524 | Thanks jaq
I understood the response ![](../images/emo/wink.png) | | | 9 Ιανουάριος 2010 16:43 | | | | | | 9 Ιανουάριος 2010 17:53 | | ![](../avatars/164841.img) jaq84Αριθμός μηνυμάτων: 568 | Well, have no worries Franck
When I read your remark I couldn't help but laugh and I thought "What a smart remark ![](../images/emo/smile.png) Here goes Francky ![](../images/emo/smile.png) "
|
|
|