Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - ערבית - ربُ السماءِ فيك الرجاءِ

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ערביתאנגלית

קטגוריה הסברים

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
ربُ السماءِ فيك الرجاءِ
טקסט לתרגום
נשלח על ידי natalii
שפת המקור: ערבית

ربُ السماءِ فيك الرجاءِ
הערות לגבי התרגום
Before edit
rabbousamai fikarrajaii
נערך לאחרונה ע"י Bamsa - 9 ינואר 2010 14:19





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 ינואר 2010 22:46

Bamsa
מספר הודעות: 1524
Hi dear Arabic experts

Is this request translatable according to our rules

CC: jaq84 elmota

9 ינואר 2010 07:19

jaq84
מספר הודעות: 568
"ربُ السماءِ فيك الرجاءِ"

9 ינואר 2010 11:23

Francky5591
מספר הודעות: 12396
hehe! Is "ربُ السماءِ فيك الرجاءِ" the text transliterated back into Arabic, or just an interjection that would be relative to both the text and the question asked by Ernst?


9 ינואר 2010 14:12

jaq84
מספר הודעות: 568
Sorry
I wouldn't write an interjection in Arabic
It is the requested text in Arabic alphabit...
I tend to respond by directly providing the text...
I guess Ernst recognizes my style of "breif get to the point" responses
Or so I hope

9 ינואר 2010 14:25

Bamsa
מספר הודעות: 1524
Thanks jaq

I understood the response

9 ינואר 2010 16:43

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Sorry for my bad joke, Jumana!
I didn't mean to do an umpleasant remark, I hope you didn't take it bad!

9 ינואר 2010 17:53

jaq84
מספר הודעות: 568
Well, have no worries Franck
When I read your remark I couldn't help but laugh and I thought "What a smart remark Here goes Francky "