Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Arabă - ربُ السماءِ فيك الرجاءِ

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ArabăEngleză

Categorie Explicaţii

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
ربُ السماءِ فيك الرجاءِ
Text de tradus
Înscris de natalii
Limba sursă: Arabă

ربُ السماءِ فيك الرجاءِ
Observaţii despre traducere
Before edit
rabbousamai fikarrajaii
Editat ultima dată de către Bamsa - 9 Ianuarie 2010 14:19





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Ianuarie 2010 22:46

Bamsa
Numărul mesajelor scrise: 1524
Hi dear Arabic experts

Is this request translatable according to our rules

CC: jaq84 elmota

9 Ianuarie 2010 07:19

jaq84
Numărul mesajelor scrise: 568
"ربُ السماءِ فيك الرجاءِ"

9 Ianuarie 2010 11:23

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
hehe! Is "ربُ السماءِ فيك الرجاءِ" the text transliterated back into Arabic, or just an interjection that would be relative to both the text and the question asked by Ernst?


9 Ianuarie 2010 14:12

jaq84
Numărul mesajelor scrise: 568
Sorry
I wouldn't write an interjection in Arabic
It is the requested text in Arabic alphabit...
I tend to respond by directly providing the text...
I guess Ernst recognizes my style of "breif get to the point" responses
Or so I hope

9 Ianuarie 2010 14:25

Bamsa
Numărul mesajelor scrise: 1524
Thanks jaq

I understood the response

9 Ianuarie 2010 16:43

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Sorry for my bad joke, Jumana!
I didn't mean to do an umpleasant remark, I hope you didn't take it bad!

9 Ianuarie 2010 17:53

jaq84
Numărul mesajelor scrise: 568
Well, have no worries Franck
When I read your remark I couldn't help but laugh and I thought "What a smart remark Here goes Francky "