Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Latince-Brezilya Portekizcesi - Pharisaeus autem coepit intra se ...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Pharisaeus autem coepit intra se ...
Metin
Öneri
Vivaldo
Kaynak dil: Latince
Pharisaeus autem coepit intra se reputans dicere quare non baptizatus esset ante prandium
Başlık
O fariseu ficou admirado ...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
lilian canale
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
O fariseu ficou admirado quando viu que Jesus não tinha se lavado antes de comer.
En son
Lizzzz
tarafından onaylandı - 9 Şubat 2010 21:32
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
9 Şubat 2010 11:40
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Olá Lizzzz,
Este é um versÃculo da BÃblia: Lucas 11:38, você pode verificar
aqui
Não acredito que esta tradução venha a ter algum voto, parece que poucos sabem latim
e
português.
CC:
Lizzzz
9 Şubat 2010 21:34
Lizzzz
Mesaj Sayısı: 234
É verdade. Se dependesse dos meus conhecimentos de latim ficaria em votação para sempre