Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lotynų-Portugalų (Brazilija) - Pharisaeus autem coepit intra se ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Pharisaeus autem coepit intra se ...
Tekstas
Pateikta
Vivaldo
Originalo kalba: Lotynų
Pharisaeus autem coepit intra se reputans dicere quare non baptizatus esset ante prandium
Pavadinimas
O fariseu ficou admirado ...
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
O fariseu ficou admirado quando viu que Jesus não tinha se lavado antes de comer.
Validated by
Lizzzz
- 9 vasaris 2010 21:32
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
9 vasaris 2010 11:40
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Olá Lizzzz,
Este é um versÃculo da BÃblia: Lucas 11:38, você pode verificar
aqui
Não acredito que esta tradução venha a ter algum voto, parece que poucos sabem latim
e
português.
CC:
Lizzzz
9 vasaris 2010 21:34
Lizzzz
Žinučių kiekis: 234
É verdade. Se dependesse dos meus conhecimentos de latim ficaria em votação para sempre