Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kilatini-Kireno cha Kibrazili - Pharisaeus autem coepit intra se ...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Pharisaeus autem coepit intra se ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Vivaldo
Lugha ya kimaumbile: Kilatini
Pharisaeus autem coepit intra se reputans dicere quare non baptizatus esset ante prandium
Kichwa
O fariseu ficou admirado ...
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili
Ilitafsiriwa na
lilian canale
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili
O fariseu ficou admirado quando viu que Jesus não tinha se lavado antes de comer.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Lizzzz
- 9 Februari 2010 21:32
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
9 Februari 2010 11:40
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Olá Lizzzz,
Este é um versÃculo da BÃblia: Lucas 11:38, você pode verificar
aqui
Não acredito que esta tradução venha a ter algum voto, parece que poucos sabem latim
e
português.
CC:
Lizzzz
9 Februari 2010 21:34
Lizzzz
Idadi ya ujumbe: 234
É verdade. Se dependesse dos meus conhecimentos de latim ficaria em votação para sempre