Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Latina-Brasilianportugali - Pharisaeus autem coepit intra se ...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Pharisaeus autem coepit intra se ...
Teksti
Lähettäjä
Vivaldo
Alkuperäinen kieli: Latina
Pharisaeus autem coepit intra se reputans dicere quare non baptizatus esset ante prandium
Otsikko
O fariseu ficou admirado ...
Käännös
Brasilianportugali
Kääntäjä
lilian canale
Kohdekieli: Brasilianportugali
O fariseu ficou admirado quando viu que Jesus não tinha se lavado antes de comer.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Lizzzz
- 9 Helmikuu 2010 21:32
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
9 Helmikuu 2010 11:40
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Olá Lizzzz,
Este é um versÃculo da BÃblia: Lucas 11:38, você pode verificar
aqui
Não acredito que esta tradução venha a ter algum voto, parece que poucos sabem latim
e
português.
CC:
Lizzzz
9 Helmikuu 2010 21:34
Lizzzz
Viestien lukumäärä: 234
É verdade. Se dependesse dos meus conhecimentos de latim ficaria em votação para sempre