Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Latijn-Braziliaans Portugees - Pharisaeus autem coepit intra se ...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
Pharisaeus autem coepit intra se ...
Tekst
Opgestuurd door
Vivaldo
Uitgangs-taal: Latijn
Pharisaeus autem coepit intra se reputans dicere quare non baptizatus esset ante prandium
Titel
O fariseu ficou admirado ...
Vertaling
Braziliaans Portugees
Vertaald door
lilian canale
Doel-taal: Braziliaans Portugees
O fariseu ficou admirado quando viu que Jesus não tinha se lavado antes de comer.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Lizzzz
- 9 februari 2010 21:32
Laatste bericht
Auteur
Bericht
9 februari 2010 11:40
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Olá Lizzzz,
Este é um versÃculo da BÃblia: Lucas 11:38, você pode verificar
aqui
Não acredito que esta tradução venha a ter algum voto, parece que poucos sabem latim
e
português.
CC:
Lizzzz
9 februari 2010 21:34
Lizzzz
Aantal berichten: 234
É verdade. Se dependesse dos meus conhecimentos de latim ficaria em votação para sempre