Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Limba latină-Portugheză braziliană - Pharisaeus autem coepit intra se ...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Pharisaeus autem coepit intra se ...
Text
Înscris de
Vivaldo
Limba sursă: Limba latină
Pharisaeus autem coepit intra se reputans dicere quare non baptizatus esset ante prandium
Titlu
O fariseu ficou admirado ...
Traducerea
Portugheză braziliană
Tradus de
lilian canale
Limba ţintă: Portugheză braziliană
O fariseu ficou admirado quando viu que Jesus não tinha se lavado antes de comer.
Validat sau editat ultima dată de către
Lizzzz
- 9 Februarie 2010 21:32
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
9 Februarie 2010 11:40
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Olá Lizzzz,
Este é um versÃculo da BÃblia: Lucas 11:38, você pode verificar
aqui
Não acredito que esta tradução venha a ter algum voto, parece que poucos sabem latim
e
português.
CC:
Lizzzz
9 Februarie 2010 21:34
Lizzzz
Numărul mesajelor scrise: 234
É verdade. Se dependesse dos meus conhecimentos de latim ficaria em votação para sempre