ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ラテン語-ブラジルのポルトガル語 - Pharisaeus autem coepit intra se ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Pharisaeus autem coepit intra se ...
テキスト
Vivaldo
様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語
Pharisaeus autem coepit intra se reputans dicere quare non baptizatus esset ante prandium
タイトル
O fariseu ficou admirado ...
翻訳
ブラジルのポルトガル語
lilian canale
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
O fariseu ficou admirado quando viu que Jesus não tinha se lavado antes de comer.
最終承認・編集者
Lizzzz
- 2010年 2月 9日 21:32
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 2月 9日 11:40
lilian canale
投稿数: 14972
Olá Lizzzz,
Este é um versÃculo da BÃblia: Lucas 11:38, você pode verificar
aqui
Não acredito que esta tradução venha a ter algum voto, parece que poucos sabem latim
e
português.
CC:
Lizzzz
2010年 2月 9日 21:34
Lizzzz
投稿数: 234
É verdade. Se dependesse dos meus conhecimentos de latim ficaria em votação para sempre