Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Latinski-Brazilski portugalski - Pharisaeus autem coepit intra se ...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Pharisaeus autem coepit intra se ...
Tekst
Poslao
Vivaldo
Izvorni jezik: Latinski
Pharisaeus autem coepit intra se reputans dicere quare non baptizatus esset ante prandium
Naslov
O fariseu ficou admirado ...
Prevođenje
Brazilski portugalski
Preveo
lilian canale
Ciljni jezik: Brazilski portugalski
O fariseu ficou admirado quando viu que Jesus não tinha se lavado antes de comer.
Posljednji potvrdio i uredio
Lizzzz
- 9 veljača 2010 21:32
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
9 veljača 2010 11:40
lilian canale
Broj poruka: 14972
Olá Lizzzz,
Este é um versÃculo da BÃblia: Lucas 11:38, você pode verificar
aqui
Não acredito que esta tradução venha a ter algum voto, parece que poucos sabem latim
e
português.
CC:
Lizzzz
9 veljača 2010 21:34
Lizzzz
Broj poruka: 234
É verdade. Se dependesse dos meus conhecimentos de latim ficaria em votação para sempre