Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Латинська-Португальська (Бразилія) - Pharisaeus autem coepit intra se ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Pharisaeus autem coepit intra se ...
Текст
Публікацію зроблено
Vivaldo
Мова оригіналу: Латинська
Pharisaeus autem coepit intra se reputans dicere quare non baptizatus esset ante prandium
Заголовок
O fariseu ficou admirado ...
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
O fariseu ficou admirado quando viu que Jesus não tinha se lavado antes de comer.
Затверджено
Lizzzz
- 9 Лютого 2010 21:32
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
9 Лютого 2010 11:40
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Olá Lizzzz,
Este é um versÃculo da BÃblia: Lucas 11:38, você pode verificar
aqui
Não acredito que esta tradução venha a ter algum voto, parece que poucos sabem latim
e
português.
CC:
Lizzzz
9 Лютого 2010 21:34
Lizzzz
Кількість повідомлень: 234
É verdade. Se dependesse dos meus conhecimentos de latim ficaria em votação para sempre