Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-Boşnakca - σακης

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaBoşnakca

Başlık
σακης
Metin
Öneri SAKDED
Kaynak dil: Yunanca

Τι θέλετε;;;
Γιατί περιμένετε εδώ;;;

Başlık
Most???
Tercüme
Boşnakca

Çeviri fikomix
Hedef dil: Boşnakca

Most???
Sta zelite? Zasto ovdje cekate ???
En son fikomix tarafından onaylandı - 28 Nisan 2010 00:18





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Nisan 2010 11:16

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hi dear experts in Greek!

I thought Greek used semi-column and not interrogation marks, was I wrong



CC: User10 irini reggina

22 Nisan 2010 11:35

User10
Mesaj Sayısı: 1173
Hi Franck!

You are absolutely right, the Greek question mark looks like the (English) semicolon. I'll correct it and release it, OK?

22 Nisan 2010 11:50

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
OK! Thanks Christina!