Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-بوسنیایی - σακης

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیبوسنیایی

عنوان
σακης
متن
SAKDED پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Τι θέλετε;;;
Γιατί περιμένετε εδώ;;;

عنوان
Most???
ترجمه
بوسنیایی

fikomix ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بوسنیایی

Most???
Sta zelite? Zasto ovdje cekate ???
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط fikomix - 28 آوریل 2010 00:18





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 آوریل 2010 11:16

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hi dear experts in Greek!

I thought Greek used semi-column and not interrogation marks, was I wrong



CC: User10 irini reggina

22 آوریل 2010 11:35

User10
تعداد پیامها: 1173
Hi Franck!

You are absolutely right, the Greek question mark looks like the (English) semicolon. I'll correct it and release it, OK?

22 آوریل 2010 11:50

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
OK! Thanks Christina!