Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Grcki-Bosanski - σακης
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
σακης
Tekst
Podnet od
SAKDED
Izvorni jezik: Grcki
Τι θÎλετε;;;
Γιατί πεÏιμÎνετε εδώ;;;
Natpis
Most???
Prevod
Bosanski
Preveo
fikomix
Željeni jezik: Bosanski
Most???
Sta zelite? Zasto ovdje cekate ???
Poslednja provera i obrada od
fikomix
- 28 April 2010 00:18
Poslednja poruka
Autor
Poruka
22 April 2010 11:16
Francky5591
Broj poruka: 12396
Hi dear experts in Greek!
I thought Greek used semi-column and not interrogation marks, was I wrong
CC:
User10
irini
reggina
22 April 2010 11:35
User10
Broj poruka: 1173
Hi Franck!
You are absolutely right, the Greek question mark looks like the (English) semicolon. I'll correct it and release it, OK?
22 April 2010 11:50
Francky5591
Broj poruka: 12396
OK!
Thanks Christina!