Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Griego-Bosnio - σακης
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
σακης
Texto
Propuesto por
SAKDED
Idioma de origen: Griego
Τι θÎλετε;;;
Γιατί πεÏιμÎνετε εδώ;;;
Título
Most???
Traducción
Bosnio
Traducido por
fikomix
Idioma de destino: Bosnio
Most???
Sta zelite? Zasto ovdje cekate ???
Última validación o corrección por
fikomix
- 28 Abril 2010 00:18
Último mensaje
Autor
Mensaje
22 Abril 2010 11:16
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Hi dear experts in Greek!
I thought Greek used semi-column and not interrogation marks, was I wrong
CC:
User10
irini
reggina
22 Abril 2010 11:35
User10
Cantidad de envíos: 1173
Hi Franck!
You are absolutely right, the Greek question mark looks like the (English) semicolon. I'll correct it and release it, OK?
22 Abril 2010 11:50
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
OK!
Thanks Christina!