Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kigiriki-Kibsonia - σακης

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKibsonia

Kichwa
σακης
Nakala
Tafsiri iliombwa na SAKDED
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

Τι θέλετε;;;
Γιατί περιμένετε εδώ;;;

Kichwa
Most???
Tafsiri
Kibsonia

Ilitafsiriwa na fikomix
Lugha inayolengwa: Kibsonia

Most???
Sta zelite? Zasto ovdje cekate ???
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na fikomix - 28 Aprili 2010 00:18





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

22 Aprili 2010 11:16

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Hi dear experts in Greek!

I thought Greek used semi-column and not interrogation marks, was I wrong



CC: User10 irini reggina

22 Aprili 2010 11:35

User10
Idadi ya ujumbe: 1173
Hi Franck!

You are absolutely right, the Greek question mark looks like the (English) semicolon. I'll correct it and release it, OK?

22 Aprili 2010 11:50

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
OK! Thanks Christina!