Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Grec-Bosnien - σακης
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
σακης
Texte
Proposé par
SAKDED
Langue de départ: Grec
Τι θÎλετε;;;
Γιατί πεÏιμÎνετε εδώ;;;
Titre
Most???
Traduction
Bosnien
Traduit par
fikomix
Langue d'arrivée: Bosnien
Most???
Sta zelite? Zasto ovdje cekate ???
Dernière édition ou validation par
fikomix
- 28 Avril 2010 00:18
Derniers messages
Auteur
Message
22 Avril 2010 11:16
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Hi dear experts in Greek!
I thought Greek used semi-column and not interrogation marks, was I wrong
CC:
User10
irini
reggina
22 Avril 2010 11:35
User10
Nombre de messages: 1173
Hi Franck!
You are absolutely right, the Greek question mark looks like the (English) semicolon. I'll correct it and release it, OK?
22 Avril 2010 11:50
Francky5591
Nombre de messages: 12396
OK!
Thanks Christina!