Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İzlanda'ya özgü - Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık
Başlık
Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.
Metin
Öneri
maiaramedeiros
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Original: Mesmo sem nunca ter te tocado me pertencia bem lá no fundo.
A palavra fundo se refere ao fundo do coração.
Başlık
Jafnvel þó ég hefði aldrei snert þig, þá tilheyrðir þú mér innst inni.
Tercüme
İzlanda'ya özgü
Çeviri
Anna_Louise
Hedef dil: İzlanda'ya özgü
Jafnvel þó ég hefði aldrei snert þig, þá tilheyrðir þú mér innst inni.
En son
Bamsa
tarafından onaylandı - 28 Kasım 2010 02:19