Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português brasileiro-Islandês - Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Cotidiano - Amor / Amizade
Título
Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.
Texto
Enviado por
maiaramedeiros
Idioma de origem: Português brasileiro
Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.
Notas sobre a tradução
Original: Mesmo sem nunca ter te tocado me pertencia bem lá no fundo.
A palavra fundo se refere ao fundo do coração.
Título
Jafnvel þó ég hefði aldrei snert þig, þá tilheyrðir þú mér innst inni.
Tradução
Islandês
Traduzido por
Anna_Louise
Idioma alvo: Islandês
Jafnvel þó ég hefði aldrei snert þig, þá tilheyrðir þú mér innst inni.
Último validado ou editado por
Bamsa
- 28 Novembro 2010 02:19