Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-ایسلندی - Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسیایسلندی

طبقه زندگی روزمره - عشق / دوستی

عنوان
Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.
متن
maiaramedeiros پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Original: Mesmo sem nunca ter te tocado me pertencia bem lá no fundo.

A palavra fundo se refere ao fundo do coração.

عنوان
Jafnvel þó ég hefði aldrei snert þig, þá tilheyrðir þú mér innst inni.
ترجمه
ایسلندی

Anna_Louise ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایسلندی

Jafnvel þó ég hefði aldrei snert þig, þá tilheyrðir þú mér innst inni.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Bamsa - 28 نوامبر 2010 02:19