Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İtalyanca - tell someone you love them

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceLatinceİtalyancaİbranice

Kategori Anlatım / Ifade - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
tell someone you love them
Metin
Öneri carolinemassie
Kaynak dil: İngilizce

We are only given today, and never promised tomorrow... So be sure to tell someone that you love them

Başlık
Dite a qualvcuno che li amate
Tercüme
İtalyanca

Çeviri 3mend0
Hedef dil: İtalyanca

Ci è stato dato solo l'oggi, e il domani non ci è mai stato promesso... Quindi assicuratevi di dire a qualcuno che lo amate.
En son alexfatt tarafından onaylandı - 22 Aralık 2010 17:46





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Aralık 2010 18:24

Efylove
Mesaj Sayısı: 1015
"E mai ci è stato promesso il domani" --> "nulla" is not in the text; the subject of the sentence is "tomorrow" ("Il domani non ci è mai stato promesso"

20 Aralık 2010 08:39

3mend0
Mesaj Sayısı: 49
Si, in effetti l'avevo tradotta un po liberamente, "Il domani non ci è mai stato promesso" è più letterale

21 Aralık 2010 21:34

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538


Adesso puoi modificare la tua traduzione, 3mend0.

22 Aralık 2010 08:20

3mend0
Mesaj Sayısı: 49
Aggiornata! Grazie a tutti!