Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Italia - tell someone you love them
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
tell someone you love them
Teksti
Lähettäjä
carolinemassie
Alkuperäinen kieli: Englanti
We are only given today, and never promised tomorrow... So be sure to tell someone that you love them
Otsikko
Dite a qualvcuno che li amate
Käännös
Italia
Kääntäjä
3mend0
Kohdekieli: Italia
Ci è stato dato solo l'oggi, e il domani non ci è mai stato promesso... Quindi assicuratevi di dire a qualcuno che lo amate.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
alexfatt
- 22 Joulukuu 2010 17:46
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
18 Joulukuu 2010 18:24
Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
"E mai ci è stato promesso il domani" --> "nulla" is not in the text; the subject of the sentence is "tomorrow" ("Il domani non ci è mai stato promesso"
20 Joulukuu 2010 08:39
3mend0
Viestien lukumäärä: 49
Si, in effetti l'avevo tradotta un po liberamente, "Il domani non ci è mai stato promesso" è più letterale
21 Joulukuu 2010 21:34
alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
Adesso puoi modificare la tua traduzione, 3mend0.
22 Joulukuu 2010 08:20
3mend0
Viestien lukumäärä: 49
Aggiornata! Grazie a tutti!