الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-إيطاليّ - tell someone you love them
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
تعبير - حب/ صداقة
عنوان
tell someone you love them
نص
إقترحت من طرف
carolinemassie
لغة مصدر: انجليزي
We are only given today, and never promised tomorrow... So be sure to tell someone that you love them
عنوان
Dite a qualvcuno che li amate
ترجمة
إيطاليّ
ترجمت من طرف
3mend0
لغة الهدف: إيطاليّ
Ci è stato dato solo l'oggi, e il domani non ci è mai stato promesso... Quindi assicuratevi di dire a qualcuno che lo amate.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
alexfatt
- 22 كانون الاول 2010 17:46
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
18 كانون الاول 2010 18:24
Efylove
عدد الرسائل: 1015
"E mai ci è stato promesso il domani" --> "nulla" is not in the text; the subject of the sentence is "tomorrow" ("Il domani non ci è mai stato promesso"
20 كانون الاول 2010 08:39
3mend0
عدد الرسائل: 49
Si, in effetti l'avevo tradotta un po liberamente, "Il domani non ci è mai stato promesso" è più letterale
21 كانون الاول 2010 21:34
alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Adesso puoi modificare la tua traduzione, 3mend0.
22 كانون الاول 2010 08:20
3mend0
عدد الرسائل: 49
Aggiornata! Grazie a tutti!