Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Italų - tell someone you love them

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųLotynųItalųIvrito

Kategorija Išsireiškimai - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
tell someone you love them
Tekstas
Pateikta carolinemassie
Originalo kalba: Anglų

We are only given today, and never promised tomorrow... So be sure to tell someone that you love them

Pavadinimas
Dite a qualvcuno che li amate
Vertimas
Italų

Išvertė 3mend0
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Ci è stato dato solo l'oggi, e il domani non ci è mai stato promesso... Quindi assicuratevi di dire a qualcuno che lo amate.
Validated by alexfatt - 22 gruodis 2010 17:46





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 gruodis 2010 18:24

Efylove
Žinučių kiekis: 1015
"E mai ci è stato promesso il domani" --> "nulla" is not in the text; the subject of the sentence is "tomorrow" ("Il domani non ci è mai stato promesso"

20 gruodis 2010 08:39

3mend0
Žinučių kiekis: 49
Si, in effetti l'avevo tradotta un po liberamente, "Il domani non ci è mai stato promesso" è più letterale

21 gruodis 2010 21:34

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538


Adesso puoi modificare la tua traduzione, 3mend0.

22 gruodis 2010 08:20

3mend0
Žinučių kiekis: 49
Aggiornata! Grazie a tutti!