Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - ... quem na fraqueza sabe ser bem mais forte...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiLatince

Kategori Sarki

Başlık
... quem na fraqueza sabe ser bem mais forte...
Metin
Öneri Mara Parasky
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

... quem na fraqueza sabe ser bem mais forte...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
este é um trecho de uma música do Zé Ramalho, tem o significado de que qndo estamos fracos, encontramos forças para levantarmos, ficando assim, muito mais fortes.

Başlık
qui in debilitate scit quomodo fortior sit.
Tercüme
Latince

Çeviri alexfatt
Hedef dil: Latince

qui in debilitate scit quomodo fortior sit.
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 15 Ocak 2012 12:04





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Ocak 2012 20:43

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Hi Lilly,
Could you please build a bridge for the short sentence (clause)? I need it for evaluation.

CC: lilian canale

14 Ocak 2012 21:08

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"...who in weakness knows how to be stronger."

14 Ocak 2012 21:29

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Thanks, dear Lilian.

----

Dear Alex,
I'm afraid your translation needs some edits. I know it was a bit confusing.

qui in debilitate admodum fortior esse scit.

--> qui in debilitate/infirmitate scit quomodo fortior sit.

Compare: "scit quomodo agat" - (He) knows how to act.
Do you agree?

14 Ocak 2012 22:32

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538