Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Латински - ... quem na fraqueza sabe ser bem mais forte...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Песен
Заглавие
... quem na fraqueza sabe ser bem mais forte...
Текст
Предоставено от
Mara Parasky
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
... quem na fraqueza sabe ser bem mais forte...
Забележки за превода
este é um trecho de uma música do Zé Ramalho, tem o significado de que qndo estamos fracos, encontramos forças para levantarmos, ficando assim, muito mais fortes.
Заглавие
qui in debilitate scit quomodo fortior sit.
Превод
Латински
Преведено от
alexfatt
Желан език: Латински
qui in debilitate scit quomodo fortior sit.
За последен път се одобри от
Aneta B.
- 15 Януари 2012 12:04
Последно мнение
Автор
Мнение
14 Януари 2012 20:43
Aneta B.
Общо мнения: 4487
Hi Lilly,
Could you please build a bridge for the short sentence (clause)? I need it for evaluation.
CC:
lilian canale
14 Януари 2012 21:08
lilian canale
Общо мнения: 14972
"...who in weakness knows how to be stronger."
14 Януари 2012 21:29
Aneta B.
Общо мнения: 4487
Thanks, dear Lilian.
----
Dear Alex,
I'm afraid your translation needs some edits. I know it was a bit confusing.
qui in debilitate admodum fortior esse scit.
--> qui in debilitate/infirmitate scit quomodo fortior sit.
Compare: "scit quomodo agat" - (He) knows how to act.
Do you agree?
14 Януари 2012 22:32
alexfatt
Общо мнения: 1538