Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kilatini - ... quem na fraqueza sabe ser bem mais forte...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Song
Kichwa
... quem na fraqueza sabe ser bem mais forte...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Mara Parasky
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
... quem na fraqueza sabe ser bem mais forte...
Maelezo kwa mfasiri
este é um trecho de uma música do Zé Ramalho, tem o significado de que qndo estamos fracos, encontramos forças para levantarmos, ficando assim, muito mais fortes.
Kichwa
qui in debilitate scit quomodo fortior sit.
Tafsiri
Kilatini
Ilitafsiriwa na
alexfatt
Lugha inayolengwa: Kilatini
qui in debilitate scit quomodo fortior sit.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Aneta B.
- 15 Januari 2012 12:04
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
14 Januari 2012 20:43
Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Hi Lilly,
Could you please build a bridge for the short sentence (clause)? I need it for evaluation.
CC:
lilian canale
14 Januari 2012 21:08
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
"...who in weakness knows how to be stronger."
14 Januari 2012 21:29
Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Thanks, dear Lilian.
----
Dear Alex,
I'm afraid your translation needs some edits. I know it was a bit confusing.
qui in debilitate admodum fortior esse scit.
--> qui in debilitate/infirmitate scit quomodo fortior sit.
Compare: "scit quomodo agat" - (He) knows how to act.
Do you agree?
14 Januari 2012 22:32
alexfatt
Idadi ya ujumbe: 1538