Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Lehçe-İngilizce - Okopy to czy prawda?

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Lehçe

Kategori Şiir

Başlık
Okopy to czy prawda?
Metin
Öneri Aneta B.
Kaynak dil: Lehçe

Czy to okopy...
to co między sobą kopiemy
ciskając granaty argumentów
szukając dziury niby w całym
burzÄ…c to co jakby nieprzyzwoicie
zastałe...?

Czy może to prawda...
to co między sobą odkrywamy
wśród granatów argumentów
w głębi niby dziury w całym
w tym co jakby nieprzyzwoicie
zburzone…?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
British English, please.

Dikkat, bu çeviri bir uzman tarafından henüz değerlendirilmemiştir, yanlış olabilir!
Başlık
Trenches it is true?
Tercüme
İngilizce

Çeviri femaverick
Hedef dil: İngilizce

Is this the trenches ...
what each other dig
hurling grenades arguments
looking like a hole in the whole
destroying what if obscenely
stagnant ... ?

Or maybe it's true ...
what we discover each other
among grenades arguments
in the depths like a hole in the whole
including what if obscenely
destroyed ... ?
4 Eylül 2016 13:54