Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Polacco-Inglese - Okopy to czy prawda?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Polacco

Categoria Poesia

Titolo
Okopy to czy prawda?
Testo
Aggiunto da Aneta B.
Lingua originale: Polacco

Czy to okopy...
to co między sobą kopiemy
ciskając granaty argumentów
szukając dziury niby w całym
burzÄ…c to co jakby nieprzyzwoicie
zastałe...?

Czy może to prawda...
to co między sobą odkrywamy
wśród granatów argumentów
w głębi niby dziury w całym
w tym co jakby nieprzyzwoicie
zburzone…?
Note sulla traduzione
British English, please.

Attenzione, questa traduzione non è ancora stata valutata da un esperto, potrebbe essere sbagliata!
Titolo
Trenches it is true?
Traduzione
Inglese

Tradotto da femaverick
Lingua di destinazione: Inglese

Is this the trenches ...
what each other dig
hurling grenades arguments
looking like a hole in the whole
destroying what if obscenely
stagnant ... ?

Or maybe it's true ...
what we discover each other
among grenades arguments
in the depths like a hole in the whole
including what if obscenely
destroyed ... ?
4 Settembre 2016 13:54