Czy to okopy... to co między sobą kopiemy ciskając granaty argumentów szukając dziury niby w całym burząc to co jakby nieprzyzwoicie zastałe...?
Czy może to prawda... to co między sobą odkrywamy wśród granatów argumentów w głębi niby dziury w całym w tym co jakby nieprzyzwoicie zburzone…?
Bemerkungen zur Übersetzung
British English, please.
Achtung, diese Übersetzung ist noch nicht von einem Experten bewertet worden, sie könnte falsch sein!
Is this the trenches ... what each other dig hurling grenades arguments looking like a hole in the whole destroying what if obscenely stagnant ... ?
Or maybe it's true ... what we discover each other among grenades arguments in the depths like a hole in the whole including what if obscenely destroyed ... ?