Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Польська-Англійська - Okopy to czy prawda?

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Польська

Категорія Поезія

Заголовок
Okopy to czy prawda?
Текст
Публікацію зроблено Aneta B.
Мова оригіналу: Польська

Czy to okopy...
to co między sobą kopiemy
ciskając granaty argumentów
szukając dziury niby w całym
burzÄ…c to co jakby nieprzyzwoicie
zastałe...?

Czy może to prawda...
to co między sobą odkrywamy
wśród granatów argumentów
w głębi niby dziury w całym
w tym co jakby nieprzyzwoicie
zburzone…?
Пояснення стосовно перекладу
British English, please.

Увага, цей переклад ще не затверджено експертом, він може бути невірним!
Заголовок
Trenches it is true?
Переклад
Англійська

Переклад зроблено femaverick
Мова, якою перекладати: Англійська

Is this the trenches ...
what each other dig
hurling grenades arguments
looking like a hole in the whole
destroying what if obscenely
stagnant ... ?

Or maybe it's true ...
what we discover each other
among grenades arguments
in the depths like a hole in the whole
including what if obscenely
destroyed ... ?
4 Вересня 2016 13:54