Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-İngilizce - Laleleri,yaÅŸadığım yeri,istanbulu istediÄŸin yer...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Laleleri,yaşadığım yeri,istanbulu istediğin yer...
Metin
Öneri
comeandgetit
Kaynak dil: Türkçe
Yaşadığım yeri istediğin yerin resmini maille yollayacağım
Başlık
I'll send you the photos of...
Tercüme
İngilizce
Çeviri
Mesud2991
Hedef dil: İngilizce
I'll send you the photos of where I live and the place you asked for via email.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 25 Haziran 2014 16:50
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
23 Haziran 2014 07:15
FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
isn't the source text weird?
24 Haziran 2014 21:42
merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
I agree.
It can be like "Yaşadığım yerin, istediğin yerin resmini, maille yollayacağım."