Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - Laleleri,yaÅŸadığım yeri,istanbulu istediÄŸin yer...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Laleleri,yaşadığım yeri,istanbulu istediğin yer...
Texto
Propuesto por
comeandgetit
Idioma de origen: Turco
Yaşadığım yeri istediğin yerin resmini maille yollayacağım
Título
I'll send you the photos of...
Traducción
Inglés
Traducido por
Mesud2991
Idioma de destino: Inglés
I'll send you the photos of where I live and the place you asked for via email.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 25 Junio 2014 16:50
Último mensaje
Autor
Mensaje
23 Junio 2014 07:15
FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
isn't the source text weird?
24 Junio 2014 21:42
merdogan
Cantidad de envíos: 3769
I agree.
It can be like "Yaşadığım yerin, istediğin yerin resmini, maille yollayacağım."