Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Laleleri,yaÅŸadığım yeri,istanbulu istediÄŸin yer...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Laleleri,yaşadığım yeri,istanbulu istediğin yer...
Tekst
Wprowadzone przez
comeandgetit
Język źródłowy: Turecki
Yaşadığım yeri istediğin yerin resmini maille yollayacağım
Tytuł
I'll send you the photos of...
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
Mesud2991
Język docelowy: Angielski
I'll send you the photos of where I live and the place you asked for via email.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 25 Czerwiec 2014 16:50
Ostatni Post
Autor
Post
23 Czerwiec 2014 07:15
FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
isn't the source text weird?
24 Czerwiec 2014 21:42
merdogan
Liczba postów: 3769
I agree.
It can be like "Yaşadığım yerin, istediğin yerin resmini, maille yollayacağım."