Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Angla - Laleleri,yaşadığım yeri,istanbulu istediğin yer...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Laleleri,yaşadığım yeri,istanbulu istediğin yer...
Teksto
Submetigx per
comeandgetit
Font-lingvo: Turka
Yaşadığım yeri istediğin yerin resmini maille yollayacağım
Titolo
I'll send you the photos of...
Traduko
Angla
Tradukita per
Mesud2991
Cel-lingvo: Angla
I'll send you the photos of where I live and the place you asked for via email.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 25 Junio 2014 16:50
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
23 Junio 2014 07:15
FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
isn't the source text weird?
24 Junio 2014 21:42
merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
I agree.
It can be like "Yaşadığım yerin, istediğin yerin resmini, maille yollayacağım."